Le thanaka (birman : သနပ်ခါး, MLCTS=sa. nap hka:) est une pâte cosmétique blanc-jaune d’origine végétale couramment utilisée au Myanmar pour couvrir le visage et parfois les bras des femmes et des filles, et dans une moindre mesure des hommes et des garçons1, 2, 3. Son usage remonterait à plus de 2000 ans. Il s’est aussi diffusé dans les pays voisins, comme la Thaïlande2, 3. À Madagascar, une poudre similaire est appelée masonjoany.
Il est produit à partir du bois de plusieurs arbres poussant en abondance en Birmanie centrale et connus collectivement comme « arbres à thanaka » : ce sont notamment les Rutacées Murraya spp.2 et Limonia acidissima4. Ils ne sont pas coupés avant 35 ans.
Le thanaka est traditionnellement vendu en petits rondins ou en fagots, et aujourd’hui aussi sous forme de pâte ou de poudre. La crème de thanaka est faite en râpant l’écorce, le bois ou les racines2 de l’arbre avec un peu d’eau4 sur une pierre circulaire appelée kyauk pyin, munie d’une rigole circulaire pour évacuer l’eau.
Les deux thanakas les plus populaires sont celui de Shwebo (Limonia acidissima) de la Région de Sagaing et le thanaka Shimataung de la Région de Magway. D’origine plus récente, le thanaka Mauk Mai de Taunggyi est produit dans le sud de l’état Shan.
La crème est appliquée sur le visage en motifs simples, le plus courant étant un disque sur chaque joue, parfois des bandes appelées thanaka bè gya, ou la forme d’une feuille, le nez étant souvent souligné en même temps. Il est parfois appliqué de la tête aux pieds (thanaka chi zoun gaung zoun). Outre sa fonction cosmétique, le thanaka procure une sensation rafraichissante, protège de la brûlure du soleil, aide à lutter contre l’acné, rend la peau douce et a une action anti-mycosique[citation nécessaire]. Son parfum rappelle un peu celui du bois de santal2, 5.
Des gravures d’une peinture de J. Raeburn Middleton montrant une birmane à sa toilette, avec un rondin de thanaka et son kyauk pyin, furent populaires en grande-Bretagne de la fin des années 1920 à l’après-guerre6.
Thanaka (Burmese: သနပ်ခါး, MLCTS=sa. nap hka:) is a white-yellow cosmetic paste of plant origin commonly used in Myanmar to cover the face and sometimes the arms of women and girls, and to a lesser extent of men and boys1, 2, 3. Its use dates back more than 2000 years. It has also spread in neighbouring countries, such as Thailand2, 3. In Madagascar, a similar powder is called masonjoany.
It is produced from the wood of several trees growing in abundance in central Burma and collectively known as « thanaka trees »: these include the Rutaceae Murraya spp.2 and Limonia acidissima4. They are not cut before 35 years.
Thanaka is traditionally sold in small logs or bundles, and today also in the form of a paste or powder. Thanaka cream is made by grating the bark, wood or roots2 of the tree with a little water4 on a circular stone called kyauk pyin, equipped with a circular groove to evacuate the water.
The two most popular thanakas are Shwebo’s (Limonia acidissima) from the Sagaing Region and the Shimataung thanaka from the Magway Region. Of more recent origin, Taunggyi’s Mauk Mai thanaka is produced in southern Shan State.
The cream is applied to the face in simple patterns, the most common being a disc on each cheek, sometimes bands called thanaka bè gya, or the shape of a leaf, the nose being often underlined at the same time. It is sometimes applied from head to toe (thanaka chi zoun gaung zoun). In addition to its cosmetic function, thanaka provides a refreshing sensation, protects against sunburn, helps fight acne, makes the skin soft and has an anti-fungal action[citation needed]. Its scent is somewhat reminiscent of that of sandalwood2, 5.
Engravings of a painting by J. Raeburn Middleton showing a Burmese at her toilet, with a thanaka log and her kyauk pyin, were popular in Great Britain from the late 1920s to the post-war period6.




MYANMAR, Décembre 2014

Superbe série et infos
Bonne soirée
Merci Patrick
Bonne journée.
Le soleil est brulant dans ses pays et région, une protection ancestrale est évidemment la bonne solution, certainement plus efficace que des produits modernes et souvent peu efficaces. Bonne journée Jean.
Exactement, c’est bien ce que je pense également.
Très efficace, parait-il également pour soigner l’acné juvénile des adolescents.
Bonne journée&e Alan.
Thank you for the informative backstory on the cream that is applied to the children’s faces! They shared some radiating smiles for you.
Yes, smiles are very easy to capture, because children or adults willingly present themselves in front of your lens, quite naturally.
Thank you Steven for your pertinent comment.
Have a nice day.
How fun to get such an education through your text and these adorable images, Jean! Vision and verb!
Thank you Ginnie once again your compliments go straight to my heart.
It seems to have many excellent properties, jean. I can imagine the children enjoying having their faces covered. Is it marketed as a face protection, too?
Yes, it is marketed, even in Thailand. It is also very good for teenagers who have juvenile acne.
le soleil n’a pas la même intensité que chez nous
Moi qui suis méditerranéen, je crois pouvoir dire que le soleil est particulièrement intense, également, en juillet et Aout.
Outstanding portraits of these children and they all look so happy int their environment. Who does not want to have such wonderful face?
Bonne journée, Jean.
Yes, they look happy… and yet they are mostly very poor. Most go to the beach, catch crabs to improve the ordinary.
Bonne journée Astrid
Ils sont superbes ces portraits et bien vu le sourire sur le premier
Bonne journée
Oui, le sourire du premier est vraiment adorable.
Bonne journée également.
Beautifully described with these wonderful children’s portraits.
http://fotokraam.aminus3.com
Thank you Marjolein for your complimentary comment.
de bien jolis portraits Jean
avec une préférence pour le premier cliché
merci pour ce partage intéressant
bonne journée
En effet, le premier portrait très souriant me plait beaucoup, également.
Merci pour ton commentaire.
Bonne journée.
thank you for the complete information about this cream. These portraits are so beautiful. I love seeing photos of children. Have a wonderful day.
Thank you Ruthie for your praise. I try on each of my posts to give the necessary information that seems essential to me to understand.
Bonne journée.
Belle série de portraits d’enfants.
Merci pour les infos sur cette coutume à la fois décorative et protectrice.
Merci Jean Luc pour ta réponse élogieuse et intéressée.
Un produit naturel qui protège la peau de nombreuses agressions.
En attendant, l’industrie nous abreuve de créations chimiques pour nous en tartiner le corps.
Une information intéressante et complète joliment illustrée.
🙂
Merci pour ton intelligent commentaire qui fait le parallèle avec les industries chimiques qui nous empoisonnent à petit feu.
Je te souhaite une excellente journée.
Great to learn something through your information accompanied by these cute portraits.
Thank you Willem for your praiseworthy and positive response to this Burmese tradition.
merci d’avoir fourni l’histoire des enfants qui se peignent le visage selon cette coutume Jeanmadis…. Bone journée….peter/pierre:)
Oui, j’essaye de donner les renseignements nécessaires sur chacun de mes posts afin de bien comprendre l’intérêt.
Merci Peter, bonne journée également.
Nice informal portraits of these youngsters wearing the paste you describe. I kind of wish you had mentioned the origin or the purpose of these – decorative? Sun protection? ward off evil spirits?
Especially sun protection before it is an elegant make-up for women and children.
Bonne journée Harry.
Bonjour Jean, merci de ton passage chez moi et de tes voeux, reçois les miens pour une année pleine de rencontres, de joie et de belles photos comme cette série très touchante, surtout la photo des petites filles dont l’une porte sans doute une poupée emmaillotée. Ces enfants m’ont fait penser à cette femme des premiers âges qui savait faire du feu dans le film « 2001 odyssée de l’espace », je suis sûre que cela te dit quelque chose. Et aussi à mes deux jeunes frères qui aimaient barboter nus dans la boue lorsque nous vivions en Côte d’Ivoire
Merci Cergie, tes commentaires toujours très attrayants et m’enchantent littéralement, chaque fois.
C’est un bonheur de te lire.
Le film dont tu me parles m’a beaucoup impressionné, il fait parti de mes films préférés ainsi que toute l’oeuvre de Frédérico Fellini.
Très affectueusement.
Jeanmadis
De très beaux portraits et c’est super que la tradition continue d’exister. Merci également pour ta documentation !
Avec plaisir, j’aime bien donner les quelques renseignements nécessaires à ce type de post, pour bien comprendre le pourquoi du comment.
Bonne journée.
Bonjour Jean
Superbes portraits d’enfants, un + pour le joli sourire du premier
Merci pour les explications sur cette coutume. Bonne journée
Merci Jean Francois pour tes compliments.
Le sourire du premier gosse est très gracieux, c’est vrai.